

Aucun synopsis disponible pour le moment.

Chez les Eberhofer, l'anarchie s'est installée : grand-mère a décidé de ralentir et d'arrêter de préparer des délicieux gâteaux, rôtis de porc et boulettes. Tout ne serait pas si mal si elle n'avait pas pris cette décision à Noël. Qui va s'occuper de tout maintenant ? Le Franz lui non ! Il ne peut pas non plus compter sur Susi, puisqu'elle poursuit maintenant une carrière ardue en tant qu'adjointe au maire. Pour aggraver les choses, le stick biller Lenz a également disparu. Mooshammer Liesl craint le pire et continue de harceler Franz pour qu'il dépose enfin un rapport de personne disparue. Parce qu'aucun cadavre ne peut être retrouvé au loin, Franz d'Eberhof est à nouveau confronté à une affaire délicate...

When a hilariously dull policeman moves in with his best buddy in Munich, he has to deal with scandals, a corpse — and potential marriage.

After the forcible transfer to his Bavarian home village, an ex-criminal cop investigates the death of a school principal who he thinks had lots to hide.

Cette fois, l’Eberhofer doit faire face à son pire adversaire : le cholestérol. A partir de maintenant, il n'y a plus que les aliments sains de la grand-mère. Sa demi-ex-petite amie Susi a engagé Franz à s'occuper un moment du fils commun Paul. En passant, il s'entend assez bien son fils mais, comme toujours, l'idylle de Niederkaltenkirchen est assombrie par toutes sortes de crimes : incendies criminels, meurtres et intrigues de bâtiments. Bien sûr, Rudi Birkenberger, un enquêteur privé autoproclamé, vient au secours pour conseiller sans réserve...

La vie d'un jeune medium change le jour où il tente une nouvelle méthode d'enquête… originale.

En vue d'un mariage forcé avant la naissance de Baby Guster, Shawn et Gus tentent de retrouver le mari de Selene, tandis que Lassiter s'interroge sur l'avenir de sa carrière.

Après que le chef de la police de Santa Barbara, Carlton Lassiter, ait été pris dans une embuscade et laissé pour mort, Shawn et Gus reviennent pour l'aider et se retrouvent impliqués dans une affaire impliquant le personnel, le professionnel et même le surnaturel.

A policeman suspects that several bizarre deaths in the same family were murders and that the killer is a mysterious woman who just moved to the village.

After a provincial policeman gets falsely accused of a crime that was committed with his pocket knife, he begins a turbulent hunt for the real murderer.

Quatre patients du Dr. Weitzman, psychiatre, se voient offrir, dans le cadre de leur thérapie, un match au Yankee Stadium de New York. Malheureusement, dès leur arrivée en ville, le docteur est assommé dans une ruelle déserte par des ripoux et sombre dans le coma. Le groupe qui comprend un romancier mythomane et coléreux, un patient qui se prend pour un psychiatre, un publicitaire talentueux se prenant pour le Christ et enfin un obèse obsédé par la télévision, se retrouve livré à lui-même dans une ville totalement disjonctée.

Caught in the middle of a bank robbery, a slacker and a bank employee become the ones who arbitrate the intense situation.

Lisa fait équipe avec son ex-compagnon pour enquêter sur la mystérieuse disparition de deux jeunes femmes, dont sa propre sœur. L'espoir de les retrouver vivantes s'assombrit lorsqu'un cadavre est découvert.

Tess Harper prend des cours de magie pour construire une future grille de mots-croisés autour de ce sujet. Pour son anniversaire, elle assiste au spectacle de « l'incroyable Alistair » entourée de ses proches dont le lieutenant O'Connor. Lors d'un numéro, le magicien s'écroule et meurt sur scène. Alors, Tess mène son enquête en parallèle de celle du lieutenant de police…

Daryl Zéro est un privé aux méthodes infaillibles qui ferait pâlir d'envie Sherlock Holmes. Observateur minutieux, esprit éminemment scientifique, ses facultés de déduction ne l'ont jamais confronté à un échec. Reclus volontaire, il ne s'aventure à l’extérieur qu'en cas d'absolue nécessite sous des identités d'emprunt. Il a engagé un intermédiaire, l'avocat Steve Arlo, qui lui amène des clients et lui évite tout contact inutile qui risquerait d’altérer son jugement. Un jour, un homme d'affaires va lui confier une mission qui va bouleverser la vie rangée de Zéro.

Frank Lehmann, 20, still lives with his parents in the dreary high-rise housing project "Neue Vahr" in Bremen. It's the year 1980 and Frank gets drafted to the army even though his friends assure him that "he's not really the guy for it". When he gets back home, after his first week at the army, his Dad has turned his room into a TV repair shop, so Frank has to move out. Luckily his old friend Martin is starting a commune with two other Punks in Bremens leftist borough "Viertel". Frank, without further ado rents the unlivable walk-through room. From now on Frank is a traveler between the Worlds. Each week he goes from the Army, with all the unconditional rules and regulations to the commune where his friends are preaching the world revolution. Frank is trying to avoid to stick out, but fails miserably, in both worlds.

A dicey murder investigation. A fuming best friend. A chaotic living situation. Village police officer Franz Eberhofer has a lot on his plate right now.

Étudiant américain en école de vétérinaire, Jonathan Moore est passionné par "Gotcha", jeu de tir où il est imbattable. Parti en voyages d’études à Paris, il y rencontre la sulfureuse Sasha, une agent de la CIA qui veut utiliser Jonathan pour livrer des messages en Allemagne de l'Est. Le jeune homme, habitué à ses jeux de rôle, est alors confronté à la dure réalité du métier d'espion.

Nick et Nora enquêtent sur une histoire de meurtre et de racket dans le milieu des courses de chevaux.

Bavaria's most relaxed village policeman has to face an organized crime syndicate coming after his grandmother's cakes.

Quatre retraités irrésistibles qui passent leur temps libre à enquêter sur des affaires de meurtre non résolues juste pour le plaisir. Mais quand une mort inexpliquée survient dans le voisinage, les fins limiers aux méthodes originales ont une intrigue criminelle toute fraîche à résoudre, et l'enquête prend une tournure palpitante.

Julia Koschitz
Maja Witt

Aljoscha Stadelmann
Klaus Burck

Bernadette Heerwagen
Julia Krohn

Michael Wittenborn
Jan Bender

Marc Hosemann
Stefan Misovic

Merab Ninidze
Djamal Issa
Heiner Stadelmann
Horst Burck

Werner Wölbern
Martin Lütjens

Kais Setti
Emin Issa

Rauand Taleb
Ahmed Issa

Walid Al-Atiyat
Walid Fourati

Jean-Luc Bubert
Heinz