

Antonio a passé toute sa vie loin de son pays natal, l’Italie. Leo, jeune artiste italienne qui tente sa chance à l’étranger, croise son chemin. Un jeu de miroirs entre le vieil homme et la jeune femme déclenche un voyage dans le temps et offre un futur plus serein pour tous les deux.

Au cœur de Naples, Luciano est un chef de famille hâbleur et joyeusement exubérant qui exerce ses talents de bonimenteur et de comique devant les clients de sa poissonnerie et sa nombreuse tribu. Un jour, poussé par ses enfants, il participe sans trop y croire au casting de la plus célèbre émission de télé-réalité italienne. Dès cet instant, sa vie entière bascule : plus rien ne compte désormais - ni sa famille, ni ses amis, ni son travail ni même la petite arnaque imaginée par son épouse, qui améliorait un peu leur ordinaire ! Le rêve de devenir une personnalité médiatique modifie radicalement son destin mais aussi celui de tout son entourage...

Au cœur des années trente, dans des trains et des gares sans confort, une troupe d'actrices et d'acteurs de variétés traverse de part en part une Italie provinciale, pauvre et pittoresque et donne des représentations quand et où elle le peut.

Un adolescent névrosé et incapable d'apprécier les plaisirs de la vie voit son existence bouleversée par sa rencontre avec une jeune fille atteinte d'une grave maladie.

Ce soir, rendez-vous Chez Arturo, un restaurant d'une grande ville italienne qui pourrait être Rome. La patronne est tout à fait charmante, a toujours un mot gentil pour sa clientèle. Cet endroit chaleureux est propice aux confidences et aux révélations. Une quarantaine de clients y raconte des tranches de vie où se dévoilent les tourments de la nature humaine.

Irene lives in Rome. When her mother ask to, she go back to Rimini, her hometown, to take care of her autistic brother, Omar. She soon discover that Omar knows very well what to expect from the future, but in order to achieve his dreams, he need to be independent, which is why Irene begins a tender crash course to teach him adult life.

Silvio Magnozzi, ancien résistant, tente en homme de gauche convaincu de s’accrocher à ses convictions politiques. Lui qui s’est reconverti en journaliste engagé, a de plus en plus de mal à subvenir aux besoins de sa famille. Son épouse, Elena, supporte de moins en moins son idéalisme et lui reproche de ne pas vouloir tirer profit du miracle économique italien. Lorsqu’elle le quitte, Silvio tente de la reconquérir en acceptant de se compromettre avec un riche industriel italien.

Indifférent à l'idée d'hériter de la succession de son père, un New-Yorkais vieillissant et agité passe son temps avec ses amis dans des jeux de sincérité moqueuse, d'irrévérence et de cruauté récréative envers ceux qui les entourent.

Marcello, avocat romain aisé et vieillissant, vient rendre visite à Michele, son fils, qui effectue son service militaire. Les deux hommes passent la journée ensemble sans que Michele ne réponde aux attentes de son père, qui voudrait mieux le connaître. Le soir approchant, Marcello commence à entrevoir que la vie sans ambition qu'a choisi son fils est à l'opposé de celle qu'il a, lui, érigé en modèle…

Le souci irrépressible de toujours faire les choses comme il se doit est un des traits de la personnalité d'Alan, un tailleur veuf. Le fait que le monde ne soit pas toujours de son côté sur ce point l'a amené à vivre une vie torturée qui le rend de plus en plus irritable. C'est aussi la source de la grande douleur que le parfait gentleman porte en son cœur : son fils aîné est parti précipitamment de chez eux à cause d'une dispute survenue pendant une partie de Scrabble. Depuis, personne ne l'a vu, et il a été déclaré présumé mort. Alan n'aurait-il pas pu être un peu plus souple sur les règles à suivre ?

The young Antonio wants to participate in a reality show and leaves Naples for Milan with his best friend Eugenio.

Two linen fabric dealers with their shops close to one another, battle against each other for more and more costumers. Umberto constantly loses clients because of the tough competition brought by Leone, who offers the best prices in the neighborhood. But they leave differences aside when the rise of Fascism places Anti-Semitic politics which rigidly control business like the one conducted by the Jewish Leone, and those new regulations are viewed by Umberto as completely unfair. The long rivalry soon becomes a great friendship.

Les Gromberg forment une famille à qui tout réussit, sauf lorsqu'il s'agit de communiquer entre eux. Trois générations d'enfants, chacun dans une voie différente, vivent séparés les uns des autres mais trouvent quelques moments pour partager rires et larmes en se rappelant qu'ils sont du même sang. Mitchell Gromberg, le patriarche, a bien du mal à accepter sa fin prochaine. Alex, son fils, a passé sa vie à tenter de ne pas répéter les erreurs de son père, tandis qu'Asher, son fils aîné, un collégien rebelle, essaie de survivre en expérimentant l'amour, le sexe et le rock'n'roll...

Suite à une erreur informatique, une femme reçoit une énorme somme d'argent. Elle décide alors de changer de vie...

Qui est cet homme à l'allure négligée qui vit seul dans les écuries rénovées de la Villa Guelfi, une demeure inhabitée et en ruine ? Lorsqu'il s'aperçoit qu'une communauté de jeunes diplômés, désireuse de s'occuper des vignobles abandonnés, s'est installée illégalement dans la villa, il souhaite les chasser.

Leo Bernardi is a successful and acclaimed Italian director. He’s approaching the end of his career but he cannot accept his slow decline. He has just finished shooting his last movie and he’s deeply sad. The movie is inspired by the novel about Casanova written by Arthur Schnitzler, a character so similar to the director, even more than he could imagine. Schnitzler’s Casanova is aged, glory days are over: he lost his charm and his attraction to women, he’s broke and no more eager to travel through Europe. After a long exile, he just wants to go back to Venice, his homeland. While traveling home Casanova meets a girl, Marcolina. She reawakens his desire, lost for years. So, he tries to seduce her but that leads him to a tragic understanding: he’s an old man now. It’s not by chance that Leo Bernardi decided to tell this story right now, in a pivotal moment of his life and career. The destiny of both Casanova and his director leads them to a final confrontation.

Un magistrat incorruptible, le juge Bonifazi, poursuit de son zèle un riche industriel romain, corrupteur et corrompu, Lorenzo Santenicito, dont il est convaincu qu'il est le meurtrier d'une call-girl. . Au départ, un petit juge intègre et un gros bonnet de l'industrie lié au pouvoir politique, accumulant les fraudes et les trafics, président de 36 sociétés, promoteur véreux, capitaine d'industrie pollueuse, mauvais mari, fils indigne. Le bien et le mal. Mais peut-on condammer quelqu'un pour ce qu'il représente ? Santenicito reprochera au juge Bonifazi d'avoir des préjugés contre lui, une phrase perdue dans la logorrhée chronique du personnage qui se drogue aux mots pour calmer son angoisse de la mort. Paradoxalement, c'est dans un tête à tête où tout les deux mentent qu'un brin de sincérité va réunir les deux hommes qui déjeunent dans un modeste restaurant sur la plage, Lorenzo Santeniceto semble rechercher un peu d'estime dans le seul homme non corrompu qu'il rencontre dans sa vie.

Madea returns in another hilarious story in which she gets sent to the big house. But regardless of the circumstances, she gives her trademark advice and wisdom to her friends and family as they learn the importance of letting go, moving on, and forgiveness.

Après le décès de leur témoin, le jour de leur mariage, les mariés sont contraints d'annuler leur voyage de noces et retournent chez eux pour organiser l'enterrement. Mais tout ne va pas se passer comme prévu...