

A Barcelone, en 1650, le comte Don Cesare di Bazan tente de déjouer, avec l'aide d'une comédienne, un complot monté contre le roi par l'ambassadeur de France.

Le marquis Onofrio del Grillo est un noble romain du début du XIXe siècle, proche du pape Pie VII en tant que sediaro pontificio (porteur de la sedia gestatoria), tout en étant un ami des troupes d’occupation napoléoniennes de la ville de Rome. Amoral et libertin, il trompe son ennui en faisant de féroces plaisanteries aux dépens de son entourage. C’est ainsi qu’il introduit son sosie, charbonnier de son état, à sa place dans le palais familial, et ce, au grand dam de sa mère, bigote invétérée. Mais, ses plaisanteries pourraient bien se retourner contre leur auteur.

La comtesse Bernabei organise un repas à l'occasion de la visite à Montefalco d'un ministre du gouvernement fasciste. Autour de la table se retrouvent Silvia, fille de la comtesse, son mari Ernesto, Lauretta, maîtresse d'Ernesto, et un certain Biagio Tanzarella. Ce dernier, qui se fait passer pour le médecin particulier du Duce, tente à ce titre de faire chanter Ernesto. IL serait en effet du plus mauvais effet que la liaison du comte avec Lauretta devienne publique...

De retour de la guerre, Don Pédro et ses fidèles compagnons d’armes, Bénédict et Claudio, rendent visite au seigneur Léonato, gouverneur de Messine. Dans sa demeure, les hommes vont se livrer à une autre guerre. Celle de l’amour. Et notamment celle qui fait rage entre Béatrice et Bénédict, que leur entourage tente de réconcilier tout en essayant de déjouer les agissements malfaisants de Don Juan.

A combination of a satire on war and a comedy with war as the background. It tells of the ordinary people living on a Naples sidestreet, from 1940 to 1950 under the dominance of the Fascists, the Nazis and then the Allies occupation forces. Primary among the citizens is Gennaro Iovine (Eduard De Filippo)who has a penchant for innocently getting into trouble, and his friend Pasquale (Toto.) The latter is a rail-sweeper who becomes a professional stand-in...a corpse used to conceal contraband...serving jail time for those who don't care to spend the time to do the time...a substitute at a political rally when violence threatens the scheduled speaker

Arturo Meraviglia is a struggling impresario who has to take care of Gioele and Rebecca, two children "inherited" by an old uncle. When he realizes that little Gioele has superpowers, his luck changes.

The inmate Proietti, nicknamed "Er Soffia", getting out of prison. There is the Roman brigadier Vasco Sacchetti, an agent of the narcotics and his old friend who, to celebrate his freedom, invites him to eat fish at Fiumicino.

Antonio Scapparo ne supporte plus sa femme et se réfugie dans le grenier pour lire des romans policiers, fumer le cigare, et prier son protecteur, Landru.

Tony Gasparini confie à son ami et docteur, le professeur Castellani, ses ennuis intimes. Celui-ci estime que le meilleur remède est de conduire son ami à une party. Pour ce faire, il n'hésite même pas à le jeter dans les bras de sa femme Noemi. Mais voici que le plus grand colporteur de ragots de Trévise, Scarabello, apprend à Castellani qu'en réalité l'infirmité prétendue de Gasparini n'est pour lui qu'un alibi opportun...

Une comédie politique satirique et acide divisée en épisodes. Le film est co-réalisé par Mario Monicelli, Ettore Scola, Nanni Loy, Luigi Magni. Les épisodes dressent un portrait critique de la société italienne, décrivant les italiens comme des personnes paresseuses, désorganisées et incompétentes. La critique devient de plus en plus acerbe au fil des épisodes.

Fantozzi contro tutti est un film de comédie italienne, sorti en 1980. Il est le troisième film de la saga du greffier malchanceux Ugo Fantozzi, joué par son créateur, Paolo Villaggio.

Plus de quatre-vingts ans après sa disparition Benito Mussolini revient avec la même ambition : reconquérir le peuple italien. Mais comment y parvenir dans ce monde moderne ? Le monde a changé, mais les Italiens ?

Two reckless friends Leonardo (Adriano Celentano) and Luciano (Renato Potstsetto) are just doing whatever they want and getting into endless alterations. When one of them decides to marry, their friendship is in a crisis ...

The penniless Duke decides to participate in "Lascia o raddoppia", a TV quiz show, in order to win five million lira. Then two gangsters bet between themselves on his success and, alas, the Duke is kidnapped.

Vers l'an mille, à la cour du roi Alboino, gravitent trois personnages étranges : Fra Cipolla da Frosolone, le paysan Bertoldo, et son fils au comportement d'idiot. Grâce à leurs ruses, ils échappent à toutes sortes de situations absurdes.

Dans cette satire inspirée de L’Inspecteur général de Nicolas Gogol et transportée dans l’Italie de l’époque fasciste, la visite (supposée) incognito d’un fonctionnaire fasciste romain dans une petite ville de campagne ébranle profondément la classe dirigeante et son manque d’intégrité.

In Pietrasanta all are excited for the annual party of summer end. Here we find four characters: Merigo, a naive guy passionate of bike; Pierre, son of the mayor; Simone, a pestiferous kid; Mario, lifeguard of "Bagnomaria".

Phil Loder est prof adjoint d'économie à Harvard. Son seul rêve est de posséder une maison mais cela semble hors de portée pour ce dernier. Une veuve solitaire offre à Phil son immense domaine pour quelques centimes mais Phil comprend rapidement que l'affaire est trop belle pour être vraie...

Un tueur en série sévit en Italie. L'inoffensif Loris ne tarde pas à être suspecté.

A beautiful girl Rosina lives In Rome. Her husband is strong as a bull and jealous as Shakespeare's Othello. Once the husband of Rosina kills a wealthy aristocrat, who sang the serenade to his wife, and now he is hiding from justice.

Le jeune berger Fiorin Serafino a toujours vécu libre sur sa montagne avec ses moutons. Il doit se rendre à Rome pour son service militaire, mais il est renvoyé dans son village pour «déficience mentale», où il découvre que sa jeune cousine Lidia a rudement embelli en quelques mois... Mais l'héritage d'une vieille tante apporte à Serafino une petite fortune qu'il emploie à se payer du bon temps et à répandre des largesses autour de lui...

Gino Cervi
Don Cesare di Bazan

Anneliese Uhlig
Renée Dumas

Paolo Stoppa
Sancho

Enrico Glori
Il visconte di Beaumont

Enzo Biliotti
Filippo IV
Evaristo Signorini

Giovanni Grasso
Don José di Nogueira

Carlo Duse
Il "Corvo", Messaggero Del Visconte
Antonio Marietti
Il giovane conte, il finto attore

Pietro Tordi
Uno dei finti attori

Armando Francioli
Un nobile cavaliere
Ermanno Donati
Velasquez