


Zabo, ado de 16 ans, décide d’écrire un blog sur sa vie quotidienne entre soirées arrosées, vacances à la plage et tourments amoureux. Au fur et à mesure de ses posts, le jeune garçon, se pose de plus en plus de questions existentielles jusqu’au point de remettre en question sa propre sexualité, préfère-t-il les filles ou les garçons ?

After having a nearly fatal drug overdose, 19-year-old Argentine Martin is sent to Madrid, where his film director father lives with his new, younger lover, Alicia, and his bisexual actor friend, Dante.

Ariel, un adolescent en apparence comme les autres, vit dans la campagne argentine entouré de son père et sa sœur. Pourtant il cache un lourd secret : il a été abusé pendant plusieurs années par Omar, le prêtre de son quartier. Son rapport aux autres en est fortement perturbé, confondant maltraitance et affection. Prisonnier de cette situation, Ariel décide finalement de s’en libérer et se lance dans une nouvelle liaison avec l’un des ouvriers qui travaille dans la ferme familiale.

August tells the story of two former lovers, Troy and Jonathan, who reunite after a long ago painful breakup. After spending several years in Spain, Troy returns to Los Angeles and decides to phone Jonathan and meet for coffee. A seemingly innocent rendezvous turns into an attempt to revive passions past. Only this time it's not that simple as Jonathan has a new beau, Raul, and is trying to make the right decision a second time around.

Alors que le Mexique prépare la Coupe du monde de football 1986, Carlos, 17 ans, s'intéresse moins au football qu'à écouter sa collection de disques et à admirer Rita, la sœur aînée de son meilleur ami, Gera. La monotonie juvénile de Carlos et Gera en banlieue est interrompue lorsque le groupe gothique de Rita les emmène dans une discothèque souterraine, l’Azteca. Les adolescents sont immédiatement séduits par les habitués de l’Azteca et par leur monde exaltant de performance, de fluidité sexuelle et de médicaments sur ordonnance. L’amitié de Carlos et Gera est mise à l’épreuve alors que les deux explorent de nouvelles identités et font face aux conséquences des décisions des adultes.

Eight short stories of seduction and illicit encounters between lovers, filled with humor and eroticism, which use a circular structure located in the cosmopolitan atmosphere of a colonial city of Mexico.

Dans une famille d'origine étrangère, le plus grand des fils ramène des caisses contenant de la « marchandise » à la maison. Son père, furieux, demande de quoi il s'agit et d'où vient son argent, lui conseillant violemment de trouver un véritable job au lieu de s'adonner à on ne sait quel trafic. Son plus jeune frère, lui, regarde son aîné avec admiration, l'effet chef de bande constituant aussi bien pour lui un passe-droit avec les alliés du frère, qu'une malédiction lorsqu'il croise ses rivaux...

A filmmaker talks about his work and love life with an unseen friend behind the camera. We also watch four of his short films.

Récemment évadé d'une maison de correction, le jeune Reinaldo peine à s'en sortir dans les rues de La Havane à la fin des années 90, l'une des pires décennies pour la société cubaine. Espoirs, désillusions, rhum, bonne humeur et surtout faim, l'accompagnent dans ses pérégrinations, jusqu'à ce qu'il rencontre Magda et Yunisleidy, rescapées comme lui. Dans les bras de l'un ou de l'autre, il tentera d'échapper à la misère matérielle et morale qui l'entoure, vivant l'amour, la passion, la tendresse et le sexe décomplexé jusqu'à la limite.

Ex-prisonnier trempant toujours dans l’univers du crime à Miami, Cuda vient en aide à Billie, une adolescente de 15 ans sans le sou et sans supervision parentale, en l’installant temporairement dans une chambre de motel pour assurer sa sécurité. Lorsque celle-ci est enlevée par un ravisseur appartenant à un gang criminel, Cuda se retourne contre Estelle, sa patronne à la tête d’un réseau de trafic sexuel.

A couple on the verge of getting married gets mixed up with a gang of thugs in this routine crime drama that underscores the Socio-economic disparity in the Mexican culture. The upper-class couple rides along with outsiders who go club-hopping and resort to petty thievery. After their adventure, the couple questions whether or not they are right for each other.

Retour sur la carrière du boxeur panaméen Roberto Duràn.

La rivalité mordante entre Shania et Lisa, deux jeunes athlètes très ambitieuses. Les deux sportives sont prêtes à tout pour se qualifier au championnat du monde d'athlétisme majeur.

A woman who works in a meat packing plant is continuously preyed upon by lecherous men.

Une jeune femme, dont c'est le troisième mariage, s'installe névrotiquement dans la maternité. A sa huitième grossesse son mari se rebelle. En pleine depression nerveuse, elle se rend compte que son mari la trompe et que la maitresse de celui-ci est enceinte, alors qu'elle-meme vient de se faire stériliser.

En 1954 à Cordoba, au coeur des montagnes de la Sierra Morena, le jeune Marcos qui fût vendu par son père à un berger, va lors du décès de ce dernier, se retrouver complètement seul et isolé du monde, et vivre au milieu des loups pendant plus de 12 ans.

C’est l’histoire d’une rencontre, entre un jeune homme blanc qu’on prend pour un loser et qui tente de survivre dans un New York qui ne veut pas lui, et une famille de danseurs noirs et queer de Harlem, adeptes du voguing. Parmi eux, il y a une fille superbe. Mais voilà, elle n’est pas seulement une fille superbe…

Shep, ancienne star de basketball, est devenu agent de sécurité dans une "High School" de Harlem. Cette star déchue vit avec l'angoisse de son passé et refuse tout contact avec la balle orange. Jusqu'au jour où il remarque Kyle, un jeune prodige du club de basket de l'école, pris au piège des gangs, de la drogue et du crime. Shep va alors aider Kyle à réaliser son rêve : accéder à la NBA mais par la seule loi du sport.

A 94 ans, Eleanor Morgenstein perd sa colocataire et meilleure amie. Elle quitte alors la Floride pour s’installer chez sa fille à New York. En quête de lien, elle se rapproche d’une étudiante de 19 ans à qui elle confie une histoire bouleversante… mais qui n’est pas la sienne. Tandis que son récit suscite l’intérêt d’un célèbre journaliste, Eleanor s’engouffre dans une spirale de mensonges.

Tells the parallel stories of nine-year-old Carlitos and his mother, Rosario. In the hopes of providing a better life for her son, Rosario works illegally in the U.S. while her mother cares for Carlitos back in Mexico.
Connectez-vous pour donner votre avis
Partagez votre opinion avec la communauté.