


La star du stand-up Kevin Hart livre son point de vue unique sur le travail, la famille, les amis et bien plus encore dans un one-man-show désopilant.

Touring to over 1.5 million people and hosting hit shows '8 Out of 10 Cats', '10 O'Clock Live' and 'The Big Fat Quiz of the Year' means that Jimmy knows a thing or two about making people laugh. The show is packed with one-liners, stories & jokes—some clever, some rude and a few totally unacceptable.

Adam Sandler monte sur scène pour un spectacle aussi palpitant qu'imprévisible. Au programme : chansons, blagues, chiens trouble-fête... et une bonne dose d'amour.

Ricky Gervais évoque sans pincettes la vie, la mort et l'état du monde dans un stand-up qui n'esquive aucun sujet, pas même sa propre mortalité.

Aziz Ansari, de "Parks and Recreation", monte sur scène pour partager ses réflexions sans compromis sur la vie adulte, les bébés, le mariage et l'amour à l'ère moderne.

Recorded live at London's Bloomsbury theatre, the posh-suited gagster unleashes his rapid-fire wit upon his audience, with jokes that are just too rude for TV.

Dans ce one-man show des années 80, Eddie Murphy devient une star du petit écran avec ses parodies non-censurées et son humour décapant.

Face à un monde qui part en vrille, l'humoriste de légende Dave Chappelle dit les choses telles qu'elles sont et ose les punchlines choc dans ce stand-up sans filtre.

The third of Ricky Gervais' themed live stand-up shows.

Laught at My Pain est un spectacle comique de stand-up ainsi qu'un film documentaire sur le comédien Kevin Hart (2011). Kevin Hart y fait preuve de son habituel humour avec une déferlante de blagues. Ce spectacle a été enregistré au Nokia Theather de L.A. Live de Los Angeles.

Dans son premier spécial en sept ans, Ricky Gervais lance sa marque de fabrique contre la célébrité, la mortalité et une société qui prend tout personnellement.

Un directeur d'une compagnie théâtrale a beaucoup de mal avec sa dernière production. La pièce ressemble à un désastre, ce qui n'est rien comparé à ce qui se passe en coulisses.

Dans son deuxième spectacle de stand-up original Netflix, Ricky Gervais explique la loi de la comédie, pourquoi il gâte tant ses chats et combien la nature est fabuleuse.

Ricky Gervais entertains a live audience in his first stand-up routine.

Louis C.K. muses on religion, terrorism, small towns, Florida, disabilities, dogs, Auschwitz, marriage, sex, vegans, and his personal sexual controversy, in a live performance from Washington, D.C.

Rowan Atkinson and Angus Deayton in Boston doing a live performance of the same styles of humor we've seen in Mr. Bean and Blackadder. Included are lessons on Shakespearean acting, a school headmaster meeting with the father of a boy he's beaten to death, and tips for having a successful date.

Chris Rock enflamme les planches de Brooklyn pour un spectacle comique bourré d'observations acerbes sur la paternité, l'infidélité, et la politique américaine.

Profane, vulgar and obscenely funny, Louis C.K. insists on telling the truth, whether you like it or not! Join the Emmy Award-winning stand-up comic and TV star (Lucky Louie) as he shares his thoughts on the stuff everyone thinks about -- male bodily fluids, the joys of being white, the difference between women and girls -- but never has the nerve to say. It's Louis C.K. at his risk-taking best: fearless, honest and totally outrageous! Nominated for the 2009 Emmy for Outstanding Writing for a Variety, Music or Comedy Special

Jimmy Carr trouve de l'humour dans les endroits les plus sombres dans cette émission spéciale de comédie stand-up. On y retrouve l'esprit sec et sardonique caractéristique de Jimmy, ainsi que des blagues qu'il qualifie de "fin de carrière".

Avec ses prises de position hardies sur les armes à feu, la religion, la "cancel culture" et le consentement, Jimmy Carr dynamite l'idée qu'on ne peut plus rire de rien.
Connectez-vous pour donner votre avis
Partagez votre opinion avec la communauté.