


Comedy about the flawed Italian healthcare system of the time and a doctor's expeirence with it.

Alberto, directeur d'une agence de la Poste dans une petite commune de la province de Brianza en Lombardie, est prêt à tout, sous la pression de sa femme Silvia, pour obtenir une mutation à Milan. Même à faire semblant d'être handicapé pour passer devant tout le monde. Mais le subterfuge ne fonctionne pas, et pour le punir on le mute dans un petit village de Campanie, dans la région de Naples, ce qui pour un habitant du nord de l'Italie est un vrai cauchemar.

Checco, an uneducated but self-satisfied fellow from Milan, who has always dreamed of becoming a police officer, fails his entrance exam for the third time. It must be said that at the oral examination Checco said that the reason why he wanted to join the police was benefits in kind and cronyism! But the young man has connections and he soon finds himself a security agent at the Milan Cathedral. Of course the bumbling idiot proves a living catastrophe! Spotted by Sufien, an Arab terrorist who is preparing an attack against the cathedral, Checco appears as the perfect sucker. To manipulate him, he sends his charming sister Farah to him, with the mission to seduce him...

An Italian laborer foils anyone who tries to stop him from selling espresso on the Milan-to-Naples night train.

Après avoir écrasé la bicyclette d'un jeune garçon, le richissime coupable offre un chèque en blanc pour consoler l'enfant. Ce dernier n'hésite pas un instant et inscrit la colossale somme d'un million de dollars avant de s'empresser de réaliser ses moindres désirs. Mais le généreux donateur, qui s'avère être en réalité un malfrat de la pire espèce, se rend bien vite compte de la mascarade et se dépêche de mettre la main sur le jeune Preston avant qu'il ne dépense tout.

Le marquis Onofrio del Grillo est un noble romain du début du XIXe siècle, proche du pape Pie VII en tant que sediaro pontificio (porteur de la sedia gestatoria), tout en étant un ami des troupes d’occupation napoléoniennes de la ville de Rome. Amoral et libertin, il trompe son ennui en faisant de féroces plaisanteries aux dépens de son entourage. C’est ainsi qu’il introduit son sosie, charbonnier de son état, à sa place dans le palais familial, et ce, au grand dam de sa mère, bigote invétérée. Mais, ses plaisanteries pourraient bien se retourner contre leur auteur.

Les élections approchent. Pour Peppone, qui rêve d'être député, c'est une période cruciale. Mais Don Camillo ne l'entend pas de cette oreille et va tout faire pour perturber les desseins de pouvoir du maire communiste. Leur rivalité devient alors plus féroce que jamais.

Un ancien donneur de sperme découvre, des années plus tard, qu'il est le père de centaines d'enfants, dont une partie veut le rencontrer.

The young Antonio wants to participate in a reality show and leaves Naples for Milan with his best friend Eugenio.

Dante, qui a bon cœur mais qui n'est pas très loquace, est heureux de conduire le bus scolaire pour un groupe d'enfants handicapés mentaux, tout en ayant le sentiment de manquer de vie et d'amour. Il est donc très excité lorsqu'après avoir failli être renversé par sa voiture, il rencontre Maria, qui semble tout de suite l'adorer. Il est bientôt invité dans sa somptueuse villa de Palerme, ne se doutant guère que cela fait partie d'un complot. Il ressemble étrangement au mari de Maria, un gangster colombophile, et il serait commode pour eux que le mafieux, en forme de Dante, soit vu mort et enterré.

Pasquale Baudaffi, on amnesty, comes out of prison and starts looking for a job with the help of his cousin Gaetano. But first he goes to what was once a brothel, but, unbeknownst to our hapless hero, has been taken over and rented as a dental office. Pasquale finds himself at the center of endless misunderstandings. He tries to be a gamekeeper but that's not okay, he tries to be a waiter in a bar: he immediately gets his orders wrong and he is fired. His performance as a garage keeper was negative. The very latest experience is in an electronics company but its insertion into the futuristic mechanism triggers the craziest complications. The encounter with a lost dog allows him to get to know his mistress and thus discover the woman of his life.

Sergio Benvenuti is a shy seller of contracts for a Roman company of music, but because of his character he cannot find even a customer, so he asks for help from a fellow named Nadia.

Le « Tucci » sont une pauvre famille italienne vivant dans un petit village dans le Latium. Père, mère, une fille et un fils vaniteux de génie, obligé de faire semblant d'être stupide pour rester avec la famille. Un jour, quelque chose d'inattendu se produit: la famille gagne cent millions d'euros. Excité, ils décident de garder le gagner un secret, mais dès qu'un seul mot glisse hors de la bouche du chef de ménage, ils ont un seul choix pour éviter d'être persécutée par des amis et connaissances: enfuies. Ils quittent la nuit, en direction de Milan. Ils réaliseront dès leur arrivée que les gens riches d'aujourd'hui se comporte très différemment du passé, et être riche est devenu une véritable peine ... cette découverte fera les choses différemment de ce que Tuccis' attendu.

In Pietrasanta all are excited for the annual party of summer end. Here we find four characters: Merigo, a naive guy passionate of bike; Pierre, son of the mayor; Simone, a pestiferous kid; Mario, lifeguard of "Bagnomaria".

Un noble sicilien veut se remarier, mais comme le divorce est illégal en Italie, il fait tout pour que sa femme tombe amoureuse d’un autre homme, pour pouvoir les surprendre ensemble, la tuer et n’avoir qu’une peine légère pour crime d'honneur.

Three characters' misadventures in semi-deserted, summertime Rome: a dim-witted mama's boy falls for a tourist; a would-be womanizer struggles to find company for his sex tourism trip to Kraków; a hippie is drawn into his father's schemes to bring him back into polite society.

Two cousins haven't spoken for almost twenty years, thanks to the enmity that their fathers feel toward one another. But an accident suddenly brings the cousins back together and thrusts them deep into the heart of the mafia.

Nico Giraldi, un inspecteur sous couverture peu conventionnel, enquête sur le vol de documents sensibles par un ancien agent de la CIA corrompu.

Trois gangsters américains, Jack, Maggie et Franck, arrivent à Naples pour voler le trésor de San Gennaro. Ils demandent de l'aide à Don Vincenzo, vieux truand napolitain, surnommé « le phénomène ».

Fraîchement arrivé à Londres et sans un sou après s'être fait dévaliser, Adams, un jeune Américain se demande comment survivre. Au moment où il se penche pour ramasser une brioche qu'un gamin vient de jeter, un majordome lui ouvre la porte d'une riche demeure. Deux vieux messieurs, les frères Monpelier, lui remettent une coupure unique d'un million de livres. Il peut l'utiliser pendant un mois. Et si au terme de ce delai, Adams la restitue intacte, sa fortune sera faite.
Connectez-vous pour donner votre avis
Partagez votre opinion avec la communauté.

Totò
Antonio Buonocore

Peppino De Filippo
Giuseppe Lo Turco

Giulia Rubini
Marcella

Giacomo Furia
Cardone

Gabriele Tinti
Michele

Yoka Berretty
Marlene, moglie di Antonio

Luigi Pavese
Rag. Casoria
Annette Ciarli
Madre di Antonio

Lauro Gazzolo
Andrea

Salvo Libassi
Brigadiere Solmi

Mario Meniconi
Un finanziere
Guido Martufi
Riccardo, figlio di Lo Turco