


Eddie Murphy dans une performance de stand-up enregistrées en direct. Pendant une heure et demie, il parle de ses sujets de prédilection: le sexe et les femmes.

Un comédien prometteur des réseaux sociaux (Jay Pharoah) part à Los Angeles et rêve de devenir un grand humoriste après que son imitation d’un humoriste devenu star de cinéma à la Eddie Murphy est devenu viral en ligne.

Ricky Gervais évoque sans pincettes la vie, la mort et l'état du monde dans un stand-up qui n'esquive aucun sujet, pas même sa propre mortalité.

Avec ses prises de position hardies sur les armes à feu, la religion, la "cancel culture" et le consentement, Jimmy Carr dynamite l'idée qu'on ne peut plus rire de rien.

Face à un monde qui part en vrille, l'humoriste de légende Dave Chappelle dit les choses telles qu'elles sont et ose les punchlines choc dans ce stand-up sans filtre.

In this hilarious stand up comedy, Robin Williams is energetic, witty and again hilarious. It's the number one stand up comedy of all time.

Eddie Izzard takes her show to San Francisco to give a brief history of pagan and Christian religions, the building of Stonehenge, the birth of the Church of England and of Western empires, and the need for a European dream.

De la gifle dont le monde entier a entendu parler à l'agression dont il a été victime sur scène, Dave Chappelle balance tout dans ce stand-up mordant et sans tabou.

Louis C.K. muses on religion, terrorism, small towns, Florida, disabilities, dogs, Auschwitz, marriage, sex, vegans, and his personal sexual controversy, in a live performance from Washington, D.C.

Profane, vulgar and obscenely funny, Louis C.K. insists on telling the truth, whether you like it or not! Join the Emmy Award-winning stand-up comic and TV star (Lucky Louie) as he shares his thoughts on the stuff everyone thinks about -- male bodily fluids, the joys of being white, the difference between women and girls -- but never has the nerve to say. It's Louis C.K. at his risk-taking best: fearless, honest and totally outrageous! Nominated for the 2009 Emmy for Outstanding Writing for a Variety, Music or Comedy Special

A true equal-opportunity offender, Chris Rock's brand of humor will make you think after you're done laughing.

Recorded live at London's Bloomsbury theatre, the posh-suited gagster unleashes his rapid-fire wit upon his audience, with jokes that are just too rude for TV.

Chris Rock, the three-time Emmy Award-winner, comedian, actor, and host of HBO's acclaimed The Chris Show, stars in his fourth solo stand-up special for HBO, Chris Rock: Never Scared. Featuring his unique, insightful, and hilarious views on a host of social, political and, celebrity issues, Rock confirms his stature as the leading comic of our time.

Jimmy Carr trouve de l'humour dans les endroits les plus sombres dans cette émission spéciale de comédie stand-up. On y retrouve l'esprit sec et sardonique caractéristique de Jimmy, ainsi que des blagues qu'il qualifie de "fin de carrière".

Chris Rock enflamme les planches de Brooklyn pour un spectacle comique bourré d'observations acerbes sur la paternité, l'infidélité, et la politique américaine.

Laught at My Pain est un spectacle comique de stand-up ainsi qu'un film documentaire sur le comédien Kevin Hart (2011). Kevin Hart y fait preuve de son habituel humour avec une déferlante de blagues. Ce spectacle a été enregistré au Nokia Theather de L.A. Live de Los Angeles.

Filmé au Celebrity Theatre de Phoenix, AZ, les 15 et 16 février 2013, Oh My God est le cinquième stand-up spécial de Louis CK, son premier pour HBO depuis Shameless en 2007, et son premier depuis qu'il a remporté un Emmy Award pour avoir écrit sur son émission acclamée sur FX, Louie. Joué en ronde-bosse devant un public en direct, il aborde des sujets tels que la chaîne alimentaire, les animaux, le divorce, les anecdotes étranges, la morale brisée, le meurtre et la mortalité.

Dick Harper, cadre supérieur de l'industrie spatiale est brutalement licencié. Les allocations chomage lui sont bientot supprimées, et malgré une restriction de leur train de vie, Dick et sa femme Jane, se retrouvent vite sans ressources. Victimes d'un hold-up, après avoir emprunté dans une agence de crédit, ils décident de se lancer dans l'action illégale. Ils remportent bientôt de nombreux succès et vont jusqu'à dépouiller Charlie, l'ancien patron de Dick.

Un aspirant comique qui vit dans l'ombre de son célèbre père part dans un petit village britannique pour tenter d'y découvrir le secret de l'humour.

Touring to over 1.5 million people and hosting hit shows '8 Out of 10 Cats', '10 O'Clock Live' and 'The Big Fat Quiz of the Year' means that Jimmy knows a thing or two about making people laugh. The show is packed with one-liners, stories & jokes—some clever, some rude and a few totally unacceptable.
Connectez-vous pour donner votre avis
Partagez votre opinion avec la communauté.