

En direct de Hambourg, l'humoriste germano-iranienne Enissa Amani partage son point de vue sur la deutsche Qualität, le fisc et le courrier électronique des fans.

Laught at My Pain est un spectacle comique de stand-up ainsi qu'un film documentaire sur le comédien Kevin Hart (2011). Kevin Hart y fait preuve de son habituel humour avec une déferlante de blagues. Ce spectacle a été enregistré au Nokia Theather de L.A. Live de Los Angeles.

An HBO special edited from three performances from Chris Rock's 2008 comedy tour: London (dark suit, dark shirt), Johannesburg (black suit, white shirt) and New York (shiny jacket). Topics include the ongoing presidential campaign, the possibility of a black president, George W. Bush, gas prices, low-paid jobs, ringtones and bottled water, sex, relationships and the correct use of the n-word

Le lauréat d'un Emmy Award Trevor Noah raconte comment apprendre l'allemand, dire du mal des morts, juger les gens dans les films d'horreur et manger indien en Écosse.

Comedian Taylor Tomlinson is halfway through her 20s — and she's over it. From dating losers to a failed engagement, she takes aim at her life choices.

Nouvelle venue de la scène du stand-up, Iliza Shlesinger fait le bilan de la vie à 35 ans, en mesurant l'absurdité du chemin parcouru et de celui qui reste à parcourir.

Dans son premier stand-up, Bonne affaire, Jimmy explique son point de vue sur la représentation des Asiatiques, son apprentissage de l'anglais grâce aux clips de rap, ses aventures avec les femmes plus grandes que lui, le fait qu'il réalise ses rêves et déçoit ses parents chinois de la vieille école. De l'assimilation à la représentation, Jimmy O. Yang livre une heure hilarante avec Bonne affaire.

Chris Rock enflamme les planches de Brooklyn pour un spectacle comique bourré d'observations acerbes sur la paternité, l'infidélité, et la politique américaine.

Dans ce one-man show des années 80, Eddie Murphy devient une star du petit écran avec ses parodies non-censurées et son humour décapant.

Dans ce spectacle enregistré en public à Washington, le comique Jim Gaffigan propose un regard très personnel sur absolument tout, de Disney World aux baleines obèses.

La star du stand-up Kevin Hart livre son point de vue unique sur le travail, la famille, les amis et bien plus encore dans un one-man-show désopilant.

SNL alumnus and subversive master of late-night Seth Meyers comes out from behind the desk to share some lighthearted stories from his own life.

Aziz Ansari, de "Parks and Recreation", monte sur scène pour partager ses réflexions sans compromis sur la vie adulte, les bébés, le mariage et l'amour à l'ère moderne.

A 1983 stand-up comedy film featuring the comedy of Bill Cosby. Filmed before a live audience at the Hamilton Place Theatre, in Hamilton, Ontario. Cosby gives his comedic views on people who drink too much and take drugs, going to the dentist, marriage and parenthood.

Phil Loder est prof adjoint d'économie à Harvard. Son seul rêve est de posséder une maison mais cela semble hors de portée pour ce dernier. Une veuve solitaire offre à Phil son immense domaine pour quelques centimes mais Phil comprend rapidement que l'affaire est trop belle pour être vraie...

When Banker Till (Axel Stein) is kidnapped during a bank robbery, he has the time of his life...

Motti est censé épouser une femme juive orthodoxe bien comme il faut. Problème, il tombe amoureux de Laura, une camarade de fac que sa mère n'approuvera jamais.

Comedy juggernaut Dave Chappelle's fourth Netflix Special, taped on November 20th, 2017 at Los Angeles' Comedy Store.

Deux ratés vivant de petites combines tentent d'arnaquer une puissante firme de bière et se frottent involontairement au plan machiavélique d'un employé peu scrupuleux.

Cleon 'Slammin' Salmon, un ancien champion de boxe poids lourds, décide d'ouvrir un restaurant à Miami..

Ray Romano first cut his stand-up teeth at the Comedy Cellar in New York. Now, in his first comedy special in 23 years, he returns to where it all began.